-
1 foul the trail
foul the trail запутывать следы -
2 foul the trail
Большой англо-русский и русско-английский словарь > foul the trail
-
3 foul the trail
запутывать следыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > foul the trail
-
4 foul the trail
-
5 foul the trail
Макаров: запутывать следы -
6 to foul the trail
-
7 to foul the trail
-
8 запутывать следы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > запутывать следы
-
9 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе -
10 trail
[treɪl]audit trail вчт. контрольный журнал audit trail след ревизии trail след (человека, животного); to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.); to foul the trail запутывать следы trail след, хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли trail тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли trail след (человека, животного); to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.); to foul the trail запутывать следы to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу; выслеживать trail ав. линейное отставание бомбы trail отставать, идти сзади; плестись trail воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) trail прокладывать путь trail протоптать (тропинку) trail свисать (о волосах) trail след (человека, животного); to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.); to foul the trail запутывать следы trail след, хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли trail стелиться (о растениях) trail бот. стелющийся побег trail тащить(ся), волочить(ся) trail трелевать (бревна) trail тропа trail тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли trail воен. хобот лафета to trail one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour trail след самолета в разреженном воздухе -
11 foul
1. a грязный, отвратительный2. a вонючий, противный, со скверным запахом3. a засорённый, забитыйfoul chimney — труба, забитая сажей
4. a нечистый, загрязнённый5. a плохой, испорченный6. a мед. обложенный7. a подлый, бесчестный, низкий8. a спорт. не по правилам, неправильный, ошибочныйfoul play — игра с нарушением правил, грубая игра
9. a непристойный, непотребныйfoul term — непристойность, ругательство
10. a разг. мерзкий, отвратительный, гадкий, скверный11. a бурный, ветреный; мерзкий12. a встречный, противный13. a неблагоприятный или опасный14. a черновой; со множеством исправленийfoul copy — грязный экземпляр; черновик
15. a запутавшийся16. a обросший ракушками и водорослямибезобразный, непривлекательный
17. adv нечестно18. v пачкать, загрязнять19. v пачкаться, загрязняться20. v портиться; гнить, разлагаться21. v засорять22. v засоряться23. v дискредитировать, бросать тень24. v мешать, образовывать затор25. v сталкиватьсяrun foul of — сталкиваться; столкнуться
26. v запутыватьсяfoul up — запутывать; создавать хаос
27. v запутывать28. v обрастать ракушками и водорослями29. v спорт. нечестно игратьСинонимический ряд:1. adulterated (adj.) adulterated; contaminated; defiled; polluted2. base (adj.) abominable; base; infamous; scandalous; shameful; sinful; vile; wicked3. dirty (adj.) black; dirty; dungy; grubby; impure; mucky; murky; soiled; soily; sordid; stained; sullied; tainted; unclean; uncleanly4. entangled (adj.) caught; entangled; jammed; tangled5. foetid (adj.) foetid; foul-smelling; malodorous; noisome; reeking; stinking6. mean (adj.) abhorrent; contemptible; despicable; detestable; low; mean; obnoxious; odious; perfidious; reprehensible; repugnant; rotten; shabby; shocking; sorry; wretched7. obscene (adj.) barnyard; coarse; crude; crusty; fescennine; filthy; gross; indecent; lewd; nasty; obscene; paw; profane; rank; raunchy; rocky; scatological; scurrilous; smutty; squalid; vulgar8. offensive (adj.) atrocious; disgusting; evil; fetid; hideous; horrible; horrid; icky; loathsome; nauseating; offensive; putrid; repellent; repulsive; revolting; sickening; ugly; ungrateful; unwholesome9. stormy (adj.) rainy; stormy; tempestuous; unfavorable; unfavourable10. unfair (adj.) cheating; dishonorable; dishonourable; underhanded; unfair11. catch (verb) catch; clog; entangle; snarl; tangle12. dirty (verb) besmirch; dirty; smut; stain13. disgrace (verb) defile; disgrace; dishonour; shame14. poison (verb) befoul; contaminate; poison; pollute15. soil (verb) begrime; besoil; grime; muck; muddy; murk; smirch; smooch; smudge; smutch; soil; tarnish16. unfairly (other) foully; unfairlyАнтонимический ряд:attractive; becoming; clean; clear; delightful; fair; good; gratifying; guileless; honest; honour; honourable; immaculate; innocent; pleasing; pure; tasteful -
12 trail
1. [treıl] n1. 1) след, хвостvapour /condensation/ trail - ав. инверсионный /конденсационный/ след
the engine left a trail of smoke [of dust] behind it - машина оставила после себя облако дыма [пыли]
2) трен, шлейф (платья и т. п.)3) свита4) последствия2. след ( человека или животного); запах ( человека или животного)false trail - ложный след (тж. перен.)
in trail - амер. а) гуськом, след в след; б) друг за другом, в один ряд
planes flying in trail - самолёты, летящие друг за другом
a trail of blood from the house to the barn - кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара
to be on the trail of smb. - напасть на чей-л. след
to get on /to hit/ the trail - напасть на след [ср. тж. ♢ ]
to get off /to lose/ the trail - потерять след, сбиться со следа
to throw smb. off the trail - сбить кого-л. со следа
to follow the trail - идти по следу, выслеживать
3. 1) тропа, тропинкаblazed trail - амер. проторённая дорожка /-ый путь/
to blaze the trail - а) прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) идти новыми путями, быть пионером /новатором/
the trail through the woods is overgrown with bushes - лесная тропинка заросла кустарником
2) спорт. трасса; лыжняto break trail - прокладывать трассу /лыжню/
3) (пройденный) путьthe trail of Tamerlane - путь Тамерлана, по следам Тамерлана
to follow the trail of the American pioneers - пройти по следам американских пионеров
4. преследование, охота по следу5. бот. стелющийся побег6. воен. хобот лафета7. ав. линейное отставание бомбы8. геол. передний выступ раковины9. воен. положение у ноги ( оружия)2. [treıl] v♢
to hit the trail - а) отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.); candidates hitting the campaign trail - кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу; б) сл. проваливать, убираться; [см. тж. 2]1. 1) идти по следу, выслеживатьto trail a deer [a criminal] - выслеживать оленя [преступника]
to trail a fugitive to his hiding place - выследить, где укрывается беглец
2) следовать (за кем-л., чем-л.)we trailed the car in front of us - мы следовали за ехавшим впереди автомобилем
reporters trail him constantly - за ним хвостом ходят репортёры; ≅ от репортёров не отвяжешься
2. прокладывать путь, протаптывать тропинку3. 1) тащить, волочитьtrailing clouds of glory - неся бремя /в ореоле/ славы
the child trailed his toy cart on a piece of string - ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
2) тащиться, волочиться3) притаскивать4. 1) тащиться, плестись; отставать, идти сзади2) уступать, быть в хвостеto trail the other candidates on the ticket - быть в хвосте списка кандидатов
3) идти сзади, отсиживаться за спиной ( соперника на скачках)5. тянуться (образуя облако, полосу)a cloud of dust trailed behind the car - машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли
6. идти в беспорядке, двигаться разбросанно7. 1) свисать, свешиваться (о волосах, нитях и т. п.)2) стелиться ( о растениях)creepers trailed over roofs and walls - ползучие растения обвивали крыши и стены
8. разг.1) заманивать, обманывать2) рекламировать (по телевидению и т. п.)9. разг. путешествовать в автоприцепе10. спец. тралить ( брёвна)♢
to trail one's coat - держаться вызывающе, лезть в драку -
13 trail
1. n след, хвост2. n трен, шлейф3. n свита4. n последствия5. n след; запахplanes flying in trail — самолёты, летящие друг за другом
audit trail — след ревизии; контрольный след
6. n тропа, тропинка7. n спорт. трасса; лыжня8. n путьthe trail of Tamerlane — путь Тамерлана, по следам Тамерлана
9. n преследование, охота по следу10. n бот. стелющийся побег11. n воен. хобот лафета12. n ав. линейное отставание бомбы13. n геол. передний выступ раковины14. n воен. положение у ноги15. v идти по следу, выслеживать16. v следовать17. v прокладывать путь, протаптывать тропинку18. v тащить, волочить19. v тащиться, волочиться20. v притаскивать21. v тащиться, плестись; отставать, идти сзади22. v уступать, быть в хвосте23. v идти сзади, отсиживаться за спиной24. v тянуться25. v идти в беспорядке, двигаться разбросанно26. v свисать, свешиваться27. v стелиться28. v разг. заманивать, обманывать29. v разг. рекламировать30. v разг. разг. путешествовать в автоприцепе31. v разг. воен. держать или нести у ногиСинонимический ряд:1. course (noun) course; line2. footpath (noun) footpath; way3. path (noun) path; pathway; scent; spoor; track; trod4. tail (noun) tail; train5. chase (verb) chase; chivy; follow; hunt; hunt down; trace; track6. delay (verb) dally; dawdle; delay; dilly; dillydally; draw; lag; linger; loiter; mull; poke; procrastinate; put off; tarry; train7. drag (verb) drag; draggle; traipse8. tail (verb) bedog; dog; heel; pursue; shadow; tag; tail -
14 trail
1. noun1) след, хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли2) след (человека, животного); to be on the trail of smb. выслеживать кого-л.; to foul the trail запутывать следы; to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа3) тропа4) bot. стелющийся побег5) mil. хобот лафета6) mil. положение наперевес (оружия, снаряжения)7) aeron. линейное отставание бомбы2. verb1) тащить(ся), волочить(ся)2) отставать, идти сзади; плестись3) идти по следу; выслеживать4) протоптать (тропинку)5) прокладывать путь6) свисать (о волосах)7) трелевать (бревна)8) стелиться (о растениях)9) тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пылиto trail one's coat держаться вызывающе, лезть в дракуSyn:follow* * *(0) трейл* * *волочить(ся), тащить(ся)* * *[ treɪl] n. след; хвост; тропа; стелющийся побег; хобот лафета; линейное отставание бомбы; положение наперевес v. идти по следу, выслеживать; прокладывать путь, протоптать тропинку; отставать, плестись, свисать, стелиться* * *большакнадлежитпрокладыватьпроложитьпротоптатьпутьследследуеттракттропа* * *1. сущ. 1) а) след (отпечаток на земле) б) тропа в) след 2) охота, преследование животного (идя по его следам) 3) бот. стелющийся побег 4) а) воен. хобот лафета; воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) б) авиац. линейное отставание бомбы 5) а) висячий, болтающийся предмет одежды; шлейф (платья) б) болтающаяся прядь волос в) шотл., перен. неряха, грязнуля, замарашка 6) анонс 2. гл. 1) а) протаптывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу в) тянуться сзади (чего-л.); отставать, быть позади 2) а) волочить(ся), тащить(ся); отставать, идти сзади б) диал. заносить в дом (грязь на подошвах обуви) 3) а) трелевать (бревна) б) стелиться (о ползучих растениях) 4) свисать -
15 trail
след; тащить; тянуться -
16 vapour trail
ав. инверсионный след -
17 audit trail
1. след ревизии; контрольный следthe trail of Tamerlane — путь Тамерлана, по следам Тамерлана
2. контрольный журнал -
18 condensation trail
English-Russian big polytechnic dictionary > condensation trail
-
19 radioactive trail
English-Russian dictionary on nuclear energy > radioactive trail
-
20 след
муж.
1) track;
footprint, footstep;
trace, sign, vestige перен.;
print;
scent идти по чьим-то следам ≈ to follow in the tracks of smb.;
to follow in smb.'s footsteps (следовать учению) его и след простыл разг. ≈ he was off and away без следа ≈ without (leaving) a trace навести кого-л. на след( кого-л./чего-л.) ≈ to put smb. on the trail (of) по горячим следам, по свежим следам, по горячему следу, по свежему следу ≈ to be hot on the trail, to be on smb.'s tail, hot on the heels of перен. тж. заметать свои следы ≈ to cover up one's tracks следом (за) ≈ (right) behind, (right) after след в след ≈ ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels напасть на след ≈ to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of) ;
get on the tracks/trail (of) перен. сбивать со следа ≈ to put off the scent запутывать следы ≈ to foul the trail следы оспы ≈ pockmarks потерять след ≈ to lose track (of)
2) (подошва ноги) soleм.
1. (отпечаток) imprint;
(человека) trace, footprint;
(колес, саней, животных) trace, track;
2. (остаток чего-л.) trace;
(характерный отпечаток) sing;
(результат чего-л.) mark;
~ы слез traces of tears;
никакого ~а не осталось no trace remains;
ни ~а not a vestige;
3. (раны, ожога и т. п.) mark, weal, scar;
идти пo чьим-л. ~ам
1) follow in the tracks of smb. ;
2) (следовать учению и т. п.) follow in smb.`s footsteps, follow in the wake of smb. ;
напасть на чей-л. ~ get* on the track of smb. ;
его и ~ простыл he has vanished into thin air;
пройти без ~а vanish completely.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский